Хос хэлээрх цоморлог
Дэлхий дахинаа Монголчуудыг орчин үеийн хөгжлөөс ангид зэлүүд газрын малчид хэмээн өрөөсгөл ойлгосоор иржээ. Үнэн хэрэгтээ ихэнх монголчуудын ердийн, өдөр тутмын амьдрал өөр. Энэ цоморлогоос уншигчид Монгол хүн гэж хэн болохыг өгүүлсэн шинэ хүүрнэлийг, түүнчлэн хөдөөгөөс хот, хотоос бөглүү хязгаар хүртэлх монголчуудын амьдрал даяарчлал, технологи, цаг хугацааны аясаар хэрхэн өөрчлөгдөж буйг харах боломжтой.
Цоморлогт орсон бүтээлүүдийг “Нью-Йорк Таймс” сонины бестселлер зохиолч Жэк Уэдэрфорд болон АНУ-ын Төрийн Департаментийн дэмжлэгтэйгээр зохион байгуулсан богино өгүүллэг, эсээний тэмцээнээр цуглуулсан юм. Тэмцээнд ирүүлсэн хоёр зуу гаруй бүтээлийг олонд танигдсан гадна, дотны найман зохиолч шүүж шалгаруулсан билээ. Ийнхүү англи, монгол хос хэлээр толилуулж буй цоморлогоо олон улсын уншигч танаа илгээж буйг хүлээн авна уу.
Dispatches from Modern Mongolia: A Bilingual Anthology
For too long, Mongolia has been defined by a stereotype of nomadic herders in a far away land disconnected from the modern world. But this does not capture the daily realities of most Mongolians. In this anthology, readers are shown a new version of what it means to be Mongolian. From the countryside to the city to the far-flung reaches of the diaspora, these stories offer glimpses into the Mongolian life touched by globalism, technology, and time.
These ten stories were gathered through a writing competition generously sponsored by New York Times Bestselling Author Jack Weatherford and the US Department of State. Prominent authors judged the competition, sorting through hundreds of entries to select these stories. They’re presented here in both English and Mongolian so that they may reach readers far beyond Mongolia and touch the hearts of those who call the country home.